J.C. Santiago solicitou-me traduzir para a língua Inglesa o Resumo que integra sua tese de Mestrado. Fiz a tradução, todavia, procedi à correção do Português, na oração seguinte: "Fazem 10 anos que meu interesse vem crescendo nesta direção". Ele retorna o trabalho, arguindo a razão da mencionada correção.
Eis a razão por que procedi à correção sobre a qual você, gentilmente, se refere:
Verbo FAZER
O verbo FAZER, referindo-se a "tempo decorrido", é IMPESSOAL (=sem sujeito); por isso só deve ser usado no SINGULAR.
"FAZ dez anos que não nos vemos."
"FAZ sete ou oito minutos que ele não toca na bola."
É interessante lembrar que esta regra se aplica também às locuções verbais. Quando o verbo principal for o FAZER (="tempo decorrido"), o auxiliar deverá ficar no SINGULAR: "Já DEVE FAZER duas horas que ela saiu." "VAI FAZER cinco anos que não nos vemos."
Oi professor,adorei essa postagem.Eu sou louca pela língua portuguesa e fico horas e horas com a gramática nas mãos.O senhor é professor de qual matéria?
ResponderExcluirAbraços,Lúcia
24/04/010
Cara Lúcia,
ResponderExcluirSou professor de Gramática da língua Portuguesa e Redação Perlocutória. Sou professor de Inglês, Hebraico Bíblico e Grego Koinê. Tenho profundo apreço pela minha língua. Entendo que devemos sabê-la bem. A língua Portuguesa é muito rica, é plena de recursos estilísticos e figuras de pensamentos com que nossa comunicação, através dela, torna-se poderosa, reconhecidamente hipnótica.